A csuda tudja, hogyan terjedt el, hogy a "most még", "jelenleg" kifejezések közeli rokonaként is ismert egyelőre szavunkat a többség már úgy írja és mondja, hogy egyenlőre.
Egyenlőre a nagy fenéket!
Az egyelőre és az egyenlőre két teljesen más jelentésű szavunk. A már emlegetett helység-helyiség szavak mellett előszeretettel szerepeltetik felvételi vizsgákon. Mondjuk, kíváncsi lennék, milyen arányt képviselnek egy gimnáziumi negyedikes osztályban azok, akik tudnak mindkét szóval írni egy-egy mondatot.
Egyelőre nem tudjuk, mennyi a meccs állása, mert atomfelhő zavarja az adást. Bár csodálkoznék, ha nem vezetne már a holland csapat.
Pár perccel később.
A meccs 42 másodpercig állt egyenlőre, aztán eljutottak a hollandok Király kapujáig.
Vagy egy másik a kockák kedvéért: Addig ülsz itt fiam, ameddig nem hozod ki egyenlőre az egyenlet két oldalát, azt a kutyafáját!
Nyelvtan-búvároknak: Az egyelőre szavunk az egy és az előre nászából született.
Egy lépésre látunk csak előre, olyan sok a bizonytalanság. Amit úgy is mondhatunk akár: Egyelőre oly sok a bizonytalanság.
Egy azonban teljesen tuti: egyelőre az egyenlőre teljesen mást jelent. :)